Mejibray Thailand

Hi...ยินดีต้อนรับพี่ๆ น้องๆ เพื่อนพ้องทุกท่านสู่ "บ้าน Mejibray Thailand"จ้า...บล๊อคนี้จะเป็นสรุป MejibrayTH's Mission ในแต่ละวัน จาก Facebook ของบ้านเรานะคะ ส่วนที่รวบรวมมาลงไว้จะเป็นแปล Tweet & Blog ของสมาชิกทั้งสี่คนจ้า **เราไม่ได้แปลทุกทวีตและทุกบล๊อคนะคะ เลือกมาที่น่าสนใจๆ โดยแปลมาจากต้นฉบับแปลจากญี่ปุ่นเป็นภาษาอังกฤษแล้วเรามาแปลไทยอีกต่อหนึ่งค่ะ** แต่ในส่วนของรูปจะไม่นำมาอับลงในนี้นะคะ ยังไงติดตามได้ที่ Facebook ของบ้านเราค๊า

Tuesday, November 27, 2012

MejibrayTH's Mission 20121124-26


Tsuzuku’s tweet:

ยังไงก็ตามผมนั่งเหมือนผู้หญิงเลยเนอะ

http://ure.pia.co.jp/articles/-/10767?fig=/mwimgs/2/2/-/img_2291c7cdf514216322697cfe60e4e29a46513.jpg

English Translation by mejibray-translate
Thai Translation by Mejibray Thailand

------------------------

meto’s blog:

*เสร็จแล้ว!

*otpn!!


*Oh right…



*ผมใช้เจ้านี่ที่ BLAZE

*คุณอยากได้มันไหม??

English Translation by mejibray-translate
Thai Translation by Mejibray Thailand

------------------------
Meto’s blog:
*rec

*ตอนนี้กำลังจะเริ่มบันทึกเสียง..



*กลองชุดของเมโตะ!!




English Translation by mejibray-translate
Thai Translation by Mejibray Thailand

------------------------
Koichi’s blog:
Shinjuku BLAZE Live Report。



มาร่วมสัมผัสประสบการณ์กับเวทีของลูกผู้ชาย

…(´・ω・`)

http://t.co/xImA7J8N

ที่นั่นก็มีรูปเยอะแยะเลยนะ  ดังนั้น...ได้โปรดอ่านมัน (´・ω・`)





แล้วเจอกันนะ (´・ω・`)

English Translation by mejibray-translate
Thai Translation by Mejibray Thailand

------------------------
Tsuzuku’s tweet:
ขอโทษนะครับ..ผมคิดว่าผมไม่ควรจะพูดเรื่องนี้ แต่...ผมเองก็เคยทำ moshing มาในหลายๆไลฟ์
และเวลาที่ผมกลับมาคิดถึงมันอีกครั้ง ผมเองก็ยืนอยู่ที่แถวหน้าสุดของเวที
ผมรู้ว่าในบางครั้งมันก็เป็นเรื่องที่ช่วยไม่ได้ แต่ว่าการพยายามแทรกคนอื่นๆ ขึ้นมา
เพียงเพื่อจะมายืนอยู่ที่ด้านหน้าของเวที มันเป็นเรื่องที่ไม่ดีกับคนอื่นๆ คุณก็รู้ใช่ไหม?
ถ้ามันเป็นแค่อุบัติเหตุหรือความบังเอิญมันก็ช่วยไม่ได้ แต่ถ้าคุณตั้งใจที่จะทำสิ่งนั้น...มันก็ไม่ดีเลยนะ


Tsuzuku’s tweet:
โปรดทำตามกฏและสนุกด้วยกัน!! ทุกๆ คนต้องสนุกด้วยกันนะ!!


RT/ ฉันก็คิดแบบนั้นเช่นกัน ดังนั้น..ฉันก็เลยกลับไปที่ของฉันเสมอ

Tsuzuku’s tweet:
ขอบคุณ...ผมรู้ว่าบางทีมันก็ช่วยไม่ได้ในเวลาที่คุณตื่นเต้นน่ะนะ!!



RT / ฉันกำลังคิดถึงการไปไลฟ์ในครั้งหน้าของ  MEJIBRAY มันโอโคไหม หากฉันจะไปโดยที่ไม่รู้จักเพลงของพวกคุณและไม่รู้ด้วยว่าต้องทำอย่างไร (>_<)?

Tsuzuku’s tweet:
ชูมือของคุณและ Headbang…เท่านี้ก็เพียงพอแล้ว แต่...เพียงแค่คุณมาดูพวกเรา เท่านั้นก็ทำให้ผมมีความสุขแล้ว



RT / ฉันจะทำอย่างไรดีถ้าฉันไม่สามารถเอาของเก็บไว้ในล็อคเกอร์ได้ (ประมาณว่าคนอื่นๆ เขาทำอย่างไรเวลาที่ล็อคเกอร์ที่ไลฟ์เฮ้าท์เต็ม)

Tsuzuku’s tweet:
เวลาที่ผมไปไลฟ์ ผมจะเอาของเก็บไว้ในล็อคเกอร์ที่สถานีรถไฟนะ แล้วก็รีบมุ่งหน้าไปที่ไลฟ์เฮ้าส์เลย!!


Tsuzuku’s tweet:
ในไลฟ์เวลามีเพลงที่ทำให้คนดูเคลื่อนไหว เพียงแค่คุณแกว่งผ้าขนหนู มันกลายเป็นภาพที่สวยงามนะ。 Fuu。


RT Moshing ในระหว่างที่ swinging!!(´∩∩`*)

Tsuzuku’s tweet:
Ohh。คุณก็รู้ งั้น..โปรดทำมันด้วยนะ


RT / ในตอนแรกฉันแพลนว่าจะไป BLAZE กับเพื่อน แต่สุดท้ายมันก็กลายเป็นว่าฉันต้องไปคนเดียว ตอนนี้ฉันก็เลยยังคงคิดอยู่ว่าฉันควรจะไปหรือไม่(´・_・`)มันเหงามากๆ เลยนะ ที่ต้องไปคนเดียว…

Tsuzuku’s tweet:
คุณมีพวกเราและทุกๆ คนในฮอลล์ ดังนั้นคุณไม่โดดเดี่ยวนะ ผมจะไม่มีวันปล่อยให้คุณโดดเดี่ยว!

Tsuzuku’s tweet:
ผมรู้ว่ามันจะเหงามากๆ ในตอนแรก  แต่..มันจะไม่เป็นไร ! Um!


*mejibray-translate / ทวีตเหล่านี้รวบรวมมาจากหลายๆ วัน และมันก็ค่อนข้างเก่านิดหนึ่ง แต่ฉันคิดว่ามันเป็นทวีตที่งดงามและควรค่าแก่การแบ่งปัน :)

English Translation by mejibray-translate
Thai Translation by Mejibray Thailand

------------------------

Tsuzuku's twitter : 2012/11/26

Tsuzuku:
ที่ข้อมือขวาของผมมีเลือดลึกลับไหลออกมา  ไม่...มัน..เยอะมาก มันอะไรกันนี่...? มันน่ากลัวนะ

Tsuzuku:
เลือดมันไหลออกมาจริงๆ นะ  มันเกิดอะไรขึ้น

Tsuzuku:
โอ๊ว...มีเลือดเปื้อนที่ PC...!!!

Tsuzuku:
เครื่อง PC ที่เปื้อนเลือด มันเหมือนกับว่า...เป็นอะไรที่...เจ๋งอ่ะ!!!

Tsuzuku:
ผมไม่รู้ว่าทำไมเลือดถึงไหลออกมา แต่...ผมไม่เจ็บนะ ผมโอเคดีทุกอย่าง ถ้าคุณเป็นห่วง งั้นก็...เอาเลือดของพวกคุณมาให้ผม

Tsuzuku:
มันเป็นเรื่องของ visual kei เลือดเป็นของคู่กับ visual kei โอ้...ตอนนี้มันหยุดแล้ว พอผมสูบบุหรี่มันก็หยุด

Tsuzuku:
แต่ว่าที่ตรงนั้นยังมีอยู่เต็มไปหมดเลย ตอนที่ผมบอกพวกคุณน่ะ  ตอนนั้นน่ะเลือดกำลังหยดเลย
ผมสงสัยว่าหรือมันจะเป็นเพราะผิวของผมบางเกินไป? มันเคยเกิดขึ้นมาแล้วครั้งหนึ่ง
ดังนั้น...ไม่ต้องห่วงนะ  โอเคไหม? ผมสบายดี


English Translation by http://honyakunohako.tumblr.com/
Thai Translation by Mejibray Thailand

No comments:

Post a Comment