Mejibray Thailand

Hi...ยินดีต้อนรับพี่ๆ น้องๆ เพื่อนพ้องทุกท่านสู่ "บ้าน Mejibray Thailand"จ้า...บล๊อคนี้จะเป็นสรุป MejibrayTH's Mission ในแต่ละวัน จาก Facebook ของบ้านเรานะคะ ส่วนที่รวบรวมมาลงไว้จะเป็นแปล Tweet & Blog ของสมาชิกทั้งสี่คนจ้า **เราไม่ได้แปลทุกทวีตและทุกบล๊อคนะคะ เลือกมาที่น่าสนใจๆ โดยแปลมาจากต้นฉบับแปลจากญี่ปุ่นเป็นภาษาอังกฤษแล้วเรามาแปลไทยอีกต่อหนึ่งค่ะ** แต่ในส่วนของรูปจะไม่นำมาอับลงในนี้นะคะ ยังไงติดตามได้ที่ Facebook ของบ้านเราค๊า

Tuesday, January 8, 2013

MejibrayTH's Mission 20130101-08


Tsuzuku’s tweet:
ผมท่องเวปแล้วก็ไปเจอรูปเก่าๆ ของผม 4 Lip Piercing,  Madonna Piercing,  2 eyebrow Piercing, Anti-eyebrow Piercing, Madison Piercing ฉีกไปแล้ว และ make-up ก็แย่มาก



Tsuzuku’s tweet:
ผมด้านหน้าสั้นมากๆ เลยーーーー



English Translation by mejibray-translate
Thai Translation by Mejibray Thailand

------------------------


Sho: "ผมอยากกินอาหารที่ Tsuutan ทำจังเลย”
Tsuzuku: "อยากให้ฉันทำอะไรล่ะ?”
Sho: "ผมอยากกินอะไรที่กินแล้วสดชื่นอย่างเมื่อก่อนอีกครั้งน่ะ แล้วก็แครกเกอร์ที่มีท๊อปปิ้งเยอะๆ อร่อยๆ แล้วมี Tsuzuku เป็นอาหารจานหลักนะๆๆ ได้โปรด"
Tsuzuku: "ไม่ต้องมายุ่งกับฉันเลย!!!!”

English Translation by http://visual-things.tumblr.com
Thai Translation by Mejibray Thailand

------------------------

Meto’s blog:
*Pack

*มาดูและผิวพรรณของเรากันเถอะ ♪



*Ee……….


*ยาพิษ!?!?

*ยาพิษ!?!?!?



(ผู้แปล / เพราะคำว่า Synake ไปพ้องกับคำว่า snake เมโตะก็เลยบอกว่าแผ่นมาร์คหน้าอันนี้เป็นยาพิษ) D8


———————————————————————————


meto’s blog:
*2013

*Happy….. new year_



*ปีนี้ก็เช่นเดิม….yoroshikuonegaishimasu!!!!!!!!

*ขอให้สนับสนุน….MEJIBRAY..มากขึ้นและมากขึ้นนะ!!!!!!!!!

English Translation by mejibray-translate
Thai Translation by Mejibray Thailand

------------------------

Koichi’s blog:
Lately。



earphone ของผมพังอยู่เรื่อยๆ ดังนั้น...ตอนนี้ผมก็เลยเปลี่ยนมาใช้ headphone (´・ω・`)

คือไงล่ะ...(´・ω・`)

ผมพยายามที่จะโชว์ว่า... ‘ผมฟังเพลงนะ’
จากลุคนี้ (´・ω・`)

อือม (´・ω・`)


เวลาที่เอาวางไว้ในรถ ดูเหมือนว่าจะไปกันด้วยดีทีเดียว (´・ω・`)



ปัญหาน่ะ...ไม่มีทางจบหรอก (´・ω・`)


…ตอนนี้ DIE KUSSE อยู่ในขั่นตอนสุดท้ายของการทำงานแล้ว


(´・ω・`)

วันนี้...ผมจะทำงานอย่างเต็มที่




แล้วเจอกันนะ (´・ω・`)


—————————————————————————————


Koichi’s blog:

0105 jishubanclub。Like en Edison Tokyo。




Happy new year。instore event ครั้งแรก

นี่เหมือนเป็นคำขอบคุณ


Koichi กำลังโตขึ้น ใส่กิโมโนและกำลังอวยพรปีใหม่ (´・ω・`)

ถ้างั้นก็ (´・ω・`)

ใส่กิโมโนแล้วขยับตัวยากจริงๆ (´・ω・`)

ปีนี้...ผมก็ยังคง  Yoroshiku(´・ω・`)

อยากขอบคุณตลอดเวลาเลยนะ


…ผมมีความสุขที่คุณมาแม้กระทั้งในวันที่หนาวมากๆ แบบนี้  แต่...ระวังอย่างให้ตัวเองเป็นหวัดนะ (´・ω・`)
I’m happy that you came even in this cold weather。But don’t catch a cold


แล้วเจอกันนะ (´・ω・`)


English Translation by mejibray-translate
Thai Translation by Mejibray Thailand

------------------------

MiA’s blog:

Hat(=^・ω・^)ノNyaHa♡



เมื่อวานเป็นแบบนี้ (∩`ω)⊃≡⊃DouKuShi♡
อ่อนๆ เนอะ*꒰๑´•.̫ • `๑꒱

(=^・ω・^)ノNyaHa♡


(ผู้แปล / ในวันนั้นเขาแต่งหน้าอ่อนๆ)

—————————————————————————

MiA’s blog:

Good progress(=^・ω・^)ノNyaHa♡

วันนี้ผมก้าวหน้าไปอีกขั่นหนึ่ง (=^・ω・^)ノUisshaー!♡

ทำงานสำเร็จลงด้วยดี…

MiA ผมอยากเล่นดนตรีแล้ว o(TωT )Funyun.

ในการบันทึกเสียงครั้งหน้าผมคงต้องสั่งตัวแปลงไฟมาใหม่ กีต้าร์ของผมจะได้มีพาวเวอร์มากขึ้น (∩`ω)⊃≡⊃DouKuShi♡
ตอนนี้ผมกำลังพักเบรดพร้อมกับทานซุปข้าวโพดไปด้วยเสร็จแล้วก็จะกลับเข้าไปทำงาน



ผมลืมโพสสิ่งนี้!


————————————————————————


MiA’s blog:
Today also.


ก็ยังคงอยู่ด้านใน o(TωT ) Funyun.
ทุกๆ คนที่อยู่ในลิสต์ของผม อรุณสวัสดิ์นะครับ (=^・ω・^)ノ MiA♡


ผมตรวจดู MV เพลง DIE KUSSE ซึ่งจะจำหน่ายในเดือนหน้า แล้วก็ตรวจในส่วนของ Shinjuku BLAZE oneman live ซึ่งจะไปพร้อมกับ DIE KUSSEด้วย ♡


ยังไงก็ตามฉากที่ Tsuzukun ยื่นลิ้นออกมาเป็นฉากที่ผมชอบที่สุด(=^・ω・^)ノ NyaHa♡

ดังนั้น...ทุกๆ คนตั้งตารอกันให้ดีนะ!(∩`ω)⊃≡⊃DouKuShi♡



※ผมได้สิ่งนี้มา꒰๑´•.̫ • `๑꒱♡



English Translation by mejibray-translate
Thai Translation by Mejibray Thailand

------------------------

Tsuzuku’s tweet:
ตอนนี้ผมกำลังตรวจไลฟ์มูฟวี่อยู่ เวลาที่ดูด้วยความเร็วแบบดับเบิ้ลสปีด แล้วเห็นเพื่อนๆ ในวงกระโดดไปมานี่มันน่ารักจริงๆ


Tsuzuku’s tweet:
ด้วยความเร็วแบบดับเบิ้ลสปีด บางช่วงผมร้องเสียงเหมือนสุนัขเลย


English Translation by mejibray-translate
Thai Translation by Mejibray Thailand

------------------------

Koichi’s tweet:
{…ปีศาจน่ะ..ไม่เคยให้คำสัญญาหรอก

Koichi’s tweet:
{…เพราะว่าการทำอะไรที่เหมือนๆ กับคนอื่นน่ะ มันเป็นเรื่องดาดดื่น  ดังนั้น...ผมก็เลยคิดถึงตัวเองที่มักจะทำอะไรไม่เหมือนคนอื่นๆ ว่าเป็นสัตว์ประหลาด
บางครั้ง...ผมก็คิดว่ามันดีแล้วที่เลือกจะเดินไปบนหนทางที่คุณต้องการ


English Translation by mejibray-translate
Thai Translation by Mejibray Thailand

No comments:

Post a Comment