Mejibray Thailand

Hi...ยินดีต้อนรับพี่ๆ น้องๆ เพื่อนพ้องทุกท่านสู่ "บ้าน Mejibray Thailand"จ้า...บล๊อคนี้จะเป็นสรุป MejibrayTH's Mission ในแต่ละวัน จาก Facebook ของบ้านเรานะคะ ส่วนที่รวบรวมมาลงไว้จะเป็นแปล Tweet & Blog ของสมาชิกทั้งสี่คนจ้า **เราไม่ได้แปลทุกทวีตและทุกบล๊อคนะคะ เลือกมาที่น่าสนใจๆ โดยแปลมาจากต้นฉบับแปลจากญี่ปุ่นเป็นภาษาอังกฤษแล้วเรามาแปลไทยอีกต่อหนึ่งค่ะ** แต่ในส่วนของรูปจะไม่นำมาอับลงในนี้นะคะ ยังไงติดตามได้ที่ Facebook ของบ้านเราค๊า

Tuesday, October 30, 2012

MejibrayTH's Mission 20121030


MiA’s tweet:

Ahーหัวผมกระแทกและตอนนี้เลือดไหลกำลังไหล。。。มันเจ็บอ่ะ。。。


Tsuzuku’s tweet:

Mya-chan นายกำลังทำอะไรอยู่…!!



English Translation by mejibray-translate
Thai Translation by Mejibray Thailand

------------------------------------



Ivy แห่งวง moran พูดถึงเรื่องที่หมอสั่งให้เขาหยุด แต่เขายังคงกิน Baumkuchen** แล้วก็ปวดท้องแล้วในที่สุดก็ต้องวิ่งไปห้องน้ำ


Koichi’s tweet:

{…มันเป็นแบบนั้นก็เพราะนายยังคงกินไม่หยุด ฉันรู้ว่ามี Baumkuchenที่ไหนอร่อยๆ บ้าง เอาไว้ครั้งหน้าฉันจะบอกนายนะ♡

*@Moran_Ivy: จะมีเหลือให้ฉันผู้ซึ่งมองหาเมล็ดถั่วจากนกพิราบงั้นหรือ?


koichi’s tweet:

{…แน่นอนในเมื่อฉันเนี่ยเป็นคนป้อนอาหารและเป็นเพื่อนกับนกพิราบทุกตัวในปาร์คในวันที่ฉันหยุดงาน ดังนั้น...ไม่มีปัญหา แล้วฉันจะเก็บมันเป็นความลับจากแฟนๆ ด้วย


Koichi’s tweet:

{…โอ..ไม่。นั่นมันความลับของฉัน…。

โพสเมื่อ 2012-10-29

(จากผู้แปลภาษาอังกฤษ* ฉันคิดว่าเขาหมายถึง Baumkuchen เป็นขนมที่ราคาไม่แพงสำหรับเขา...แต่ฉันก็ไม่แน่ใจว่าเขาหมายถึงแบบนั้นจริงๆ หรือเปล่า...ขอโทษนะคะ…orz)
[Admin A : แอดมินคิดว่า Ivy หมายถึงว่า ที่โคอิจิบอกจะแนะนำ Baumkuchen อร่อยๆ ให้เนี่ย เหมือนกับเขากำลังมองหาเมล็ดถั่วจากนกพิราบ(โคอิจิคือนกพิราบ) ดังนั้น...จะยังมี Baumkuchenเหลือให้เขาอีกหรือ? เพราะโคอิจิคงเก็บไว้กินคนเดียว]

**Baumkuchen เป็นภาษาเยอรมัน หมายถึง เค้กลายไม้ ตัวเค้กเมื่อตัดออกมาด้านในเนื้อเค้กจะเป็นชั้นๆ วงๆ เหมือนลายด้านในของต้นไม้ที่เรียกว่าวงอายุ (Baum = ต้นไม้ Kuchen = เค้ก) เค้กชนิดนี้เป็นเค้กราคาแพงในประเทศเยอรมัน ประเทศอื่นแอดมินไม่ทราบนะคะ

เอารูป Baumkuchen มาให้ดูด้วยค่ะ มันหน้าตาแบบนี้ รูปแรกเป็น Baumkuchen จากร้านในญี่ปุ่นนะคะ



Cr. Photo from Google

English Translation by mejibray-translate
Thai Translation by Mejibray Thailand

-----------------------------------------


Meto’s blog:

*1027 urawa

*ขอบคุณ
* me+0 ในตอนนี้!!!!!
*เป็นยังไงบ้าง??



English Translation by mejibray-translate
Thai Translation by Mejibray Thailand

-----------------------------------------


Tsuzuku’s tweet:
ตาขวาของผมเจ็บ

Tsuzuku’s tweet:
แต่ผ้าปิดตาอันนี้เป็นของ Koui(Koichi)-chan มันช่วยไม่ได้ที่ตาขวาของผมเจ็บ
แต่ถ้า Koui-chanไม่ปิดตาขวาของเขาไว้ เขาก็จะลืมตัวและควบคุมตนเองไม่ได้ เขาขังมังกรไว้ในตาขวาของเขาด้วยนะ


English Translation by mejibray-translate
Thai Translation by Mejibray Thailand

-----------------------------------------


MiA’s blog:

facebook,Tumblr,Twitter



http://www.facebook.com/mejibraymia0917 

และ social network ที่ผมกำลังให้ความสนใจในตอนนี้คือ Tumblr ของผม และแอคเค้าท์ของผมคือ http://MEJIBRAY-MiA.tumblr.com/

และ Twitter ของผมคือ http://www.twitter.com/MEJIBRAY_MiA 

นั่นแหละ (∩`ω)⊃≡⊃DouKuShi♡
ทุกๆ คนสามารถ follow และก็ add friends ผมได้นะ。Yoro(shiku)。

พรุ่งนี้ผมคิดว่าผมจะสุ่มไป peta แฟนๆ ที่แอดผมไว้ใน Ameblo(=^・ω・^)ノ ♡Usshaー!

โพสเมื่อ 2012-10-29


English Translation by mejibray-translate
Thai Translation by Mejibray Thailand

----------------------------------------

Koichi’s blog:

1028横浜7thAVENUE。


Halloweeeen。

ทำไปแล้ว (´・ω・`)

มันสนุกมากเลย

ชุดที่ใส่เมื่อคืนนี้、แต่งหน้าแบบนี้、การแสดงของผม...ทุกๆ อย่างเป็น Halloweeeen(´・ω・`)

…Halloweeeen ของผมยังไม่จบนะ

(´・ω・`)NaHaHa。

จากนี้จะเหลือ One man อีกแค่ 3 ครั้ง

Yoroshiku จนกว่าจะถึงครั้งสุดท้าย




แล้วเจอกันนะ (´・ω・`)


English Translation by mejibray-translate
Thai Translation by Mejibray Thailand

--------------------------------------


Tsuzuku’s tweet:
อรุณสวัสดิ์! วันนี้ผมมีคิวให้สัมภาษณ์และถ่ายภาพ

Tsuzuku’s tweet:
ง่วงนอน! ผมตื่นและก็ลืมไปว่าทำไมวันนี้ผมถึงต้องตื่นเช้า ผมก็เลยใช้เวลา 10 วินาทีในการหาคำตอบให้ตัวเอง

Tsuzuku’s tweet:
ตอนนี้ผมใช้ชีวิตในทุกๆ วันให้มันผ่านไป แต่หลังจาก Shinjuku BLAZE ในวันที่ 11 พฤศจิกายนเสร็จสิ้นลง
ผมอาจจะทรุดลงเพราะเป็นไข้จากความเหนื่อยล้าทั้งหมดก็ได้


Tsuzuku’s tweet:
ผมดื่มเจ้านี่และผมจะทำให้วันนี้เป็นวันที่ดี...ขอบคุณนะー!

Tsuzuku’s tweet:
ผมลืมใส่รูป





Tsuzuku’s tweet:
กำลังจะเริ่มแต่งหน้าแล้วนะ

Tsuzuku’s tweet:
เป็นครั้งแรกที่ผมจะให้สัมภาษณ์คนเดียว ผมก็เลยรู้สึกตื่นเต้น

Tsuzuku’s tweet:
การสัมภาษณ์อันยาวนานพึ่งจะเสร็จสิ้นลง ผมพูดไปเยอะมากและอีกสักพักการถ่ายภาพกำลังจะเริ่มต้น

Tsuzuku’s tweet:
กำลังมุ่งหน้าไปสถานที่ถ่ายภาพ ผมถ่ายรูปในรถ




Tsuzuku’s tweet:
ถ่ายภาพเสร็จแล้ว!…ลมแรงมากพวกเราหัวเราะด้วยกันสนุกมากเลย

Tsuzuku’s tweet:
ผมถ่าย Chekiด้วย ดูดิบๆ เนอะ




Tsuzuku’s tweet:
ผมถ่ายแค่ 20 ภาพ

Tsuzuku’s tweet:
วันนี้ผมแต่งหน้าด้วยนะ แต่ออกมาแล้วเหมือนผมไม่ได้แต่งหน้าเลย!

Tsuzuku’s tweet:
วันนี้เป็นครั้งแรกที่ผมถ่ายภาพด้วยเสื้อผ้าของผมเอง มันก็เลยออกมาแตกต่างจากทุกๆ ครั้ง และ..มันเจ๋งมาก
ไม่อยากรอแล้ว อยากให้ deta มาถึงไวๆ


Tsuzuku’s tweet:
ผมก็รอมันเหมือนกัน! ได้โปรดโชว์ผมในแบบ MEJIBRAY Tsuzuku สุดเท่ ー♡♡♡

Tsuzuku’s tweet:
มันเจ๋งนะ ที่ครั้งนี้เป็นครั้งแรก ผมคิดว่าในวันที่ deta มาถึง ผมจะเอารูปของผมใส่ไว้เป็นแบล็คกราวบน desktop!


English Translation by mejibray-translate
Thai Translation by Mejibray Thailand

-------------------------------------

Admin : Mejibray Thailand







No comments:

Post a Comment